Диалог на персидскмо языке (ознакомительный уроень). Урок 20

دَماوَند بُلَندتَرین کوهِ ایرانه

 

جان:    قَشَنگ تَرین شَهرِ ایران کُدومه؟

مینا:    اِصفهان زیباتَرین شَهرِ ایرانه.

جان:    بُلَندتَرین کوه ایران کُدومه؟

مینا:    دَماوَند بُلَندتَرین کوهِ ایرانه.

                                                                                                        Дополнительный диалог №1

 

شیرین: چند سالته؟

علی:      پونزده سال.

شیرین:  چه جالب! منم پونزده سالمه.

علی:     پس هم سن هستیم. برادرت چند سالشه؟

شیرین:  اونم پونزده سالشه.

علی:      پس دوقلو هستین.

 

 

 

 

shirin:        chand sālete?

ali:              punzdah sāl.

shirin:        che jāleb! Manam punzdah sālame.

ali:              pas ham sen hastim. Barādaret chand sāleshe?

shirin:         unam punzdah sāleshe.

ali:              pas doqolu hastin.

 

Дополнительный диалог №2

 

 مریم:   چرا اون گوشی رُ نمی خری؟                         

سارا:   چه فرقی داره؟

مریم:   خُب خیلی بهتر و سبک تره.

سارا:   پس حتماً گرون تره.

مریم:   نه اتفاقاً. هم قیمتن.

maryam:     cherā un gushi ro nemikhari?

sārā:            che farqi dāre?

maryam:     khob kheyli behtar o saboktare.

sārā:            pas hatman geruntare.

maryam:     na ettefāqan. ham qeymatan.

 

                                                                                                                                              Дополнительный диалог №3

 

 مشتری:    ببخشید، این پیراهن چنده؟                        

فروشنده:   پنج هزار تومن.

مشتری:   خیلی گرونه. آبیه چنده؟

فروشنده:  اون گرون تره، هفت هزار و پونصد تومنه.

مشتری:    این سبزه چنده؟

فروشنده:  اون گرون ترین پیراهنمونه. دوازده هزار تومنه.

 

moshtari:       bebakhshid, in pirāhan chande?

forushande:   panj hezār toman.

moshtari:        kheyli gerune. ābiye chande?

forushande:    un geruntare, haft hezar o punsad tomane.

moshtari:         in sabze chande?

forushande:    un geruntarin pirāhanemune. davāzdah hezar tomane.

 

 Дополнительный диалог №4

 

سینا:      تیم آلمان، تیم خوبیه.

رضا:     امّا تیم ایتالیا بهتره.

کامران:  نه تیم اسپانیا از هر دو بهتره.

سینا:    امّا تیم برزیل بهترین تیم فوتباله.

 

sinā:            tim-e ālmān, tim-e khubiye.

rezā:            ammā tim-e itāliyā behtare.

kāmrān:      na tim-e espāniyā az har do behtare.

sinā:            ammā tim-e berezil behtarin tim-e futbāle.

Дополнительный диалог №5

 

 

سینا:    خط کش امیر سی سانته.

رضا:    خط کش علی بلندتره. پنجاه سانته.

کامران:  امّا خط کش حمید بلندترین خط کشه. صد سانته.

 

 

sinā:            khatkesh-e amir si sānte

rezā:            khatkesh-e ali bolandtare. panjāh sānte.

kāmrān:      ammā khatkesh-e hamid bolandtarin khatkeshe. sad sānte.

Дополнительный диалог №6

 

سینا:     رامین خیلی چاقه. اون هفتاد کیلوئه.

رضا:     امین چاق تره. اون هفتاد و پنج کیلوئه.

کامران:  امّا ساسان چاق ترین پسر کلاسه. اون هشتاد کیلوئه.

 

sinā:            rāmin kheyli chāqe. Un haftād kilu’e

rezā:            amin chāqtare. Un haftād o panj kilu’e.

kāmrān:      ammā sāsān chāqtarin pesar-e kelāse. Un hashtād kilu’e.