Диалог на персидском языке (ознакомительный уровень). Урок 19

تِهران از اِصفهان بُزُرگ تَره

جان:   مینا، شهَرای بزرگ ایران کدومن؟

مینا:   تهران، اصفهان، مشهد، شیراز، تبریز شهرای بزرگ ایرانن.

جان:   مینا، تِهران بُزُرگ تَره یا اِصفهان؟

مینا:   تِهران بُزُرگ تَره.            

جان:   هَوایِ تِهران گَرم تَره یا هَوایِ اِصفهان؟

مینا:   هَوایِ اِصفهان تو تابِستون گَرم تَره.

جان:   شیراز سردتره یا تبریز؟

مینا:   تبریز خیلی سردتر از شیرازه.

جان:   مشهد قشنگ تره یا اصفهان؟

مینا:    به نظر من، اصفهان از مشهد قشنگ تره. تو کدومُ بیشتر دوست داری؟

جان:   من شیرازُ بیشتر دوست دارم.

مینا:   چرا؟

جان:   چون  قدیمی تر و گرم تره. تو چی؟

مینا:   من تهرانُ بیشتر دوست دارم.

جان:   چرا؟

مینا:   خُب تهران پایتخته، بزرگ تره. تازه همۀ دوستام و خونوادم تو تهران زندگی می کنن.

جان:   البته خیلی هم شلوغ تر و آلوده تره.

مینا:   درسته.

 

Дополнительный диалог №1

 

مینا:   چند روز تهران می مونی؟

جان:   چهار روز.

مینا:   بعد کجا می ری؟

جان:   اصفهان.

مینا:   چرا شیراز نمی ری؟

جان:   چون دورتره.

مینا:   ولی قشنگ تره.

جان:   می دونم، امّا دو روز بیشتر وقت ندارم.

مینا:   مگه با هواپیما نمی ری؟

جان:   نه، با اتوبوس می رم.

مینا:   چرا؟

جان:   خُب هواپیما گرون تره.

مینا:   آره، ولی هواپیما راحت تره.

minā:          chand ruz tehrān mimuni?

jān:             chāhār ruz.

minā:          ba’d kojā miri?

jān:             esfehān.

minā:          cherā shirāz nemiri?

jān:             chon durtare.

minā:          vali qashangtare.

jān:             midunam ammā do ruz bishtar vaqt nadāram.

minā:          mage bā havāpeymā nemiri?

jān:             na, bā otobus miram.

minā:          cherā?

jān:             khob havāpeymā geruntare.

minā:          āre vali havāpeymā rāhattare.

 

Дополнительный диалог №2

 

مینا:      اون کفشُ بپوش قشنگ تره.

سامان:   اما رنگشُ دوست ندارم.

مینا:      پس شلوارتُ عوض کن.

سامان:  امّا این شلوارم تمیزتره.

minā:          un kafsh-o bepush qashangtare.

sāmān:       ammā rangesh-o dust nadāram.

minā:          pas shalvāret-o avaz kon

sāmān:       ammā in shalvāram tamiztare.

 

Дополнительный диалог №3

 

سارا:   چاییتُ بخور سرد می شه.

مریم:   چایی سرد بیشتر دوست دارم.

سارا:   با قند می خوری یا با شیرینی؟

مریم:   با هیچ کدوم. خرما داری؟

سارا:   آره. الان می آرم.

مریم:   ممنونم. خرما بهتره.

sārā:            chāyit-o bokhor, sard mishe.

maryam:     chāyi-ye sard bishtar dust dāram.

sārā:            bā qand mikhori yā bā shirini?

maryam:     bā hich kodum. Khormā dāri?

sārā:           āre. alān miyāram.

maryam:     mamnunam. khormā behtare.

 

Дополнительный диалог №4

 

داریوش:   دیروز دانشگاه نبودی.

امیر:        آره مریض بودم.

داریوش:   الان خوبی؟

امیر:        بهترم، امّا هنوز خیلی خوب نیستم.

داریوش:   چرا استراحت نمی کنی؟

امیر:        آخه درس امروز مهمّه.

داریوش:   آره امّا سلامتیت مهم تره.

dāryush:     diruz dāneshgāh nabudi.

amir:            āre mariz budam.

dāryush:     alān khubi?

amir:            behtaram, ammā hanuz kheyli khub nistam.

dāryush:     cherā esterāhat nemikoni?

amir:            ākhe dars-e emruz mohemme.

dāryush:     āre ammā salāmatit mohemtare.