День Ирана на ММКВЯ

ММКВЯ 2016 / личный архив

В этом году 10 сентября было объявлено «Днём Ирана». В связи с этим

посетителям выставки была предоставлена возможность присутствовать

на ряде мероприятий, посвящённых данной тематике. Программа началась

с презентации сборника рассказов «Хроники сражающегося города»

современного иранского писателя Хабиба Ахмад-заде. Это так называемый

«опыт перевода», так как большая часть произведений, помещённых в данный

сборник, являются плодом совместной работы студентов IV курса МГЛУ, которые

переводили рассказы с фарси, а также их наставников, преподавателей

персидского языка восточного факультета МГЛУ Дж. Х. Дорри, М. И. Ген,

А. И. Полищука и А. Б. Шигина.

Опыт перевода "Хроники сражающегося города" / личный архив

Вслед за этим последовала лекция иранской писательницы и литературоведа

Р. Садры и Дж. Х. Дорри о юморе и сатире в персидской литературе середины

XX века.

ِВыступление Р. Садры и Дж. Х. Дорри / личный архив

Первый день Ирана завершился выступлениями ряда высокопоставленных лиц,

одним из которых был Амир Масуд Шахрамния, генеральный директор

Института культурных выставок и ярмарок Исламской Республики Иран.

Также выступал Григорьев Владимир Викторович, заместитель

Руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

В своей речи, как и предыдущий докладчик, он подчеркнул необходимость

укрепления культурных связей Ирана и России. В этом случае проведение

книжных выставок-ярмарок, а также книгопечатание на обоих языках,

выступают в качестве моста, соединяющего обе страны.

Генеральный директор Института культурных выставок и ярмарок Исламской

Республики Иран Амир Масуд Шахрамния  / личный архив

Следом за ними о важности развития взаимодействия и сотрудничества Ирана

и России рассказал Реза Малеки, советник по культуре Посольства

Исламской Республики Иран в России, глава культурного представительства

при Посольстве ИРИ в РФ. Он же поведал присутствующим о том, что

Министерства культуры обеих стран одобрили создание комитета по 

культурному сотрудничеству. По словам Резы Малеки, это указывает на 

строительство «прочного литературного моста». Отдельное спасибо было

выражено в адрес Института культурных выставок и ярмарок ИРИ,

Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Советник по культуре Посольства Исламской Республики Иран в России,

глава культурного представительства при Посольстве ИРИ в РФ Реза Малеки  / личный архив

Однако, на этом первый день Ирана не закончился. Сразу же после

выступающих, прошли презентации таких книг, как «Персия: история

неоткрытой страны» Алекса Громова, Сейеда Нассера Табаи и 

«Иран: страна и люди» Ахмада Хатами.

Презенантация книг «Персия: история неоткрытой страны» Алекса Громова,

Сейеда Нассера Табаи и «Иран: страна и люди» Ахмада Хатами / личный архив

В заключение вечера было объявлено о премии «Книга года в Исламской

Республике Иран», конкурса, проводимого Международным фондом Иранистики.

Более подробная информация по ссылке.

В воскресенье посетители выставки с удовольствием прослушали выступление

М. Башардуста, доктора филологических наук, профессор Зенджанского

университета в Иране, специалиста по персидской литературе на тему

«„Поэма о скрытом смысле“ Руми и смысл человеческой жизни».

Студенты МГЛУ, присутствующие на мероприятии / личный архив

Большая часть мероприятий Дня Ирана была организована при участии

и поддержке Международного фонда иранистики и Культурного

представительства при Посольстве Исламской Республики Иран.