День Ирана на ММКВЯ
ММКВЯ 2016 / личный архив
В этом году 10 сентября было объявлено «Днём Ирана». В связи с этим
посетителям выставки была предоставлена возможность присутствовать
на ряде мероприятий, посвящённых данной тематике. Программа началась
с презентации сборника рассказов «Хроники сражающегося города»
современного иранского писателя Хабиба Ахмад-заде. Это так называемый
«опыт перевода», так как большая часть произведений, помещённых в данный
сборник, являются плодом совместной работы студентов IV курса МГЛУ, которые
переводили рассказы с фарси, а также их наставников, преподавателей
персидского языка восточного факультета МГЛУ Дж. Х. Дорри, М. И. Ген,
А. И. Полищука и А. Б. Шигина.
Опыт перевода "Хроники сражающегося города" / личный архив
Вслед за этим последовала лекция иранской писательницы и литературоведа
Р. Садры и Дж. Х. Дорри о юморе и сатире в персидской литературе середины
XX века.
ِВыступление Р. Садры и Дж. Х. Дорри / личный архив
Первый день Ирана завершился выступлениями ряда высокопоставленных лиц,
одним из которых был Амир Масуд Шахрамния, генеральный директор
Института культурных выставок и ярмарок Исламской Республики Иран.
Также выступал Григорьев Владимир Викторович, заместитель
Руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
В своей речи, как и предыдущий докладчик, он подчеркнул необходимость
укрепления культурных связей Ирана и России. В этом случае проведение
книжных выставок-ярмарок, а также книгопечатание на обоих языках,
выступают в качестве моста, соединяющего обе страны.
Генеральный директор Института культурных выставок и ярмарок Исламской
Республики Иран Амир Масуд Шахрамния / личный архив
Следом за ними о важности развития взаимодействия и сотрудничества Ирана
и России рассказал Реза Малеки, советник по культуре Посольства
Исламской Республики Иран в России, глава культурного представительства
при Посольстве ИРИ в РФ. Он же поведал присутствующим о том, что
Министерства культуры обеих стран одобрили создание комитета по
культурному сотрудничеству. По словам Резы Малеки, это указывает на
строительство «прочного литературного моста». Отдельное спасибо было
выражено в адрес Института культурных выставок и ярмарок ИРИ,
Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Советник по культуре Посольства Исламской Республики Иран в России,
глава культурного представительства при Посольстве ИРИ в РФ Реза Малеки / личный архив
Однако, на этом первый день Ирана не закончился. Сразу же после
выступающих, прошли презентации таких книг, как «Персия: история
неоткрытой страны» Алекса Громова, Сейеда Нассера Табаи и
«Иран: страна и люди» Ахмада Хатами.
Презенантация книг «Персия: история неоткрытой страны» Алекса Громова,
Сейеда Нассера Табаи и «Иран: страна и люди» Ахмада Хатами / личный архив
В заключение вечера было объявлено о премии «Книга года в Исламской
Республике Иран», конкурса, проводимого Международным фондом Иранистики.
Более подробная информация по ссылке.
В воскресенье посетители выставки с удовольствием прослушали выступление
М. Башардуста, доктора филологических наук, профессор Зенджанского
университета в Иране, специалиста по персидской литературе на тему
«„Поэма о скрытом смысле“ Руми и смысл человеческой жизни».
Студенты МГЛУ, присутствующие на мероприятии / личный архив
Большая часть мероприятий Дня Ирана была организована при участии
и поддержке Международного фонда иранистики и Культурного
представительства при Посольстве Исламской Республики Иран.